33 Comments

  1. 韓国人やけど、このドラマ見て錯覚するかもしれんから書くけど、こんな性格してる韓国人の女マジでいないからな

  2. 韓国製日本語ではないかな、中国語も熟語はほとんどが日本語らしい、韓国語も熟語は日本語がなまったのではないかな?

  3. 子役から、今も現役で すごいと思います。
    それにしても 美しい女性になりましたね😭

  4. イ・セヨンさん前から大好きな女優さんだったから嬉しすぎるし可愛い😂❤

  5. 知ってるか?イ・セヨンこれで日本語話せないんだぜ?
    嘘みたいな話だろ?発音もイントネーションもいいのに。
    ってことは相当努力して台本を落とし込んだんだろうな。すげーよな。

  6. 合併して同じ国だったから一緒なとこあるよね。別に軍隊で占領したわけじゃない。

  7. 違う国の言葉っていうより、日本併合時代の日本語が韓国に定着しているだけなんだよ…

  8. それは、K国語ではない日本語がK国に5000字以上存在しK国人は、その事を知らない。反日なら日本語を使わず捨てて下さい。出来るかな?困るでしょうね?さぁ~どうする?K国人さん

  9. いや😅
    元を辿れば、横のとある国の言葉から来てるから、不思議も何もないだろ😅😅

  10. 韓国の女の人ってホントはどっちの男性が好きなんだろう?。って思ってしまった。
    私は韓国の女性の慈悲深い愛情、大好きです。
    あ、おじいちゃんが韓国人で純血な日本人ではありませんが。
    みんな仲良く出来たらいいのになぁって夢想家ですみません。

  11. 似てるんじゃなくて、日本統治下にあった時の名残や。元々日本語や。

  12. 違う国なのに発語が似てる、当たり前すぎて韓国やっぱり嫌いになりそー笑

  13. 明治の官僚が懸命に訳語にした西洋的概念語を中国と韓国がそのまま使ってるからだよ。

  14. 한국남자지만, 남자는 일본남자가 더 미남이고, 여자는 한국여자가 더 미녀라고 생각합니다. 두분의 결혼을 기원합니다.
    자손이 기대됩니다.