Vide ‘o mare quant’è bello, spira tantu sentimento, Comme tu a chi tieni mente, Ca scetato ‘o fai sunnà.
Guarda gua’ chistu ciardino; Siente, sie’ sti ciur’ arance: Nu prufumo accussi fino Dinto ‘o core se ne va…
E tu dice: “I’ parto, addio!” T’alluntane da stu core… Da sta terra del l’ammore… Tieni ‘o core ‘e nun turnà?
Ma nun me lassà, Nun darme stu turmiento! Torna a Surriento, Famme campà!
Vid’o mare de Surriento, che tesoro tene nfunno: chi ha girato tutto ‘o munno nun l’ha visto comme’a ccà.
Vide attuorno sti Sirene, ca te guardano ‘ncantate, e te vonno tantu bene… Te vulessero vasà. 下からは1番とおなじ E tu dice: “I’ parto, addio!” T’alluntane da stu core Da sta terra de l’ammore Tiene ‘o core ‘e nun turnà?
Ma nun me lassà, Nun darme stu turmiento! Torna a Surriento, Famme campà!
49 Comments
明日テストなの萎える
これ歌わされます。うんち
0:49
2:08
日本語歌詞と、ちょっと意味が違うんだね。
なぜか、最後の「タンパ~」ってのだけ記憶にあるんだけど、どこで聞いたのかなぁ。
25年前だけど中学生の時に授業で習ったな〜
イタリアの長靴の踵の所にサレント地方があって、野菜やオリーブ油が有名で人気の所がありますが、この地方事なのかしら?。
「白鳥麗子でございます」を連想した人いる?
かなっぺの動画見て本家確認しに来た。
かなっぺからきた💗💗
かなっぺから
保育園の入園テストで明日歌わないといけないので今から必死に覚える
夜中にかなっぺの動画から
『何の曲やねん』って気になって来てみたら、スッキリしたので寝れそう😂
サイゼ行きたくなってきた笑
因みに私はA Whole New WorldとAmazing Graceをテストで歌いました
パバロッティが歌う超名曲なのに、テストが大変みたいなコメントが多くて悲しい
まぁ私も授業でやったから気持ちはわかるけどね
かなっぺから来た人ノ
かなっぺから来た人🙋♂️
かなっぺまあまあ歌詞あっててすごいw
ぺっぺっぺぺ
かなっぺっぺぺぺぺぺっぺっぺ
かなっぺから来た笑
かなっぺから来た人多すぎうちもだけど
1:38
中2ね、昨日この曲原語で歌ったw
明日期末テストでやる
これ中学校の歌のテストで結構やばい
3:48 自分用
カタカナ歌詞(1番だけ)
ヴィデオ マレ' クワンテ ベッロ
スピーラ' タントゥ センティメント
コンメ トゥ ア キ ティエネ メンテ
カ シェタト オ ファイエ スルナ
グヮル'ダ グヮ キストゥ チャル' ディーノ
スィエンテ スィエ スティ スィーレ' アラ'ンツェ
ヌ プロ'フーモ アクッスィ フィーノ
ディント オ コーレ' セネヴァ
エトゥ ディチェ イ パル'ト アッディーオ
タルンターネ ダ ストゥ コーレ'
ダ スタ テッラ' デ ラモーレ
ティエネ オ コーレ' ヌン トゥル'ナ
マ ヌンメ ラッサ ヌン ダール'メ ストゥ トゥル'ミェントォル
トォル'ナ ア スレ'ント ファンメ カンパ
イタリア語歌詞
Vide ‘o mare quant’è bello,
spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tieni mente,
Ca scetato ‘o fai sunnà.
Guarda gua’ chistu ciardino;
Siente, sie’ sti ciur’ arance:
Nu prufumo accussi fino
Dinto ‘o core se ne va…
E tu dice: “I’ parto, addio!”
T’alluntane da stu core…
Da sta terra del l’ammore…
Tieni ‘o core ‘e nun turnà?
Ma nun me lassà,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!
Vid’o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno:
chi ha girato tutto ‘o munno
nun l’ha visto comme’a ccà.
Vide attuorno sti Sirene,
ca te guardano ‘ncantate,
e te vonno tantu bene…
Te vulessero vasà.
下からは1番とおなじ
E tu dice: “I’ parto, addio!”
T’alluntane da stu core
Da sta terra de l’ammore
Tiene ‘o core ‘e nun turnà?
Ma nun me lassà,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!
1:11
0:27 1:39
これだれ? パバロッティのような?
15年ほど前に,ナポリ近郊に1年だけ住みました。なんか…あの空気とか太陽とか、懐かしくて泣きそう。
白鳥麗子を思い出します、松雪泰子さんand
萩原聖人さんですね。
😭😭😭😹😹😹🎬🎬🎬
私は子供の頃、音楽の授業で日本語歌詞で習ったから、大人になってイタリア歌曲好きになり、原曲歌詞を見て、愛の曲だったと知った。どっちの歌詞も好き。
アニメで花澤香菜が歌っていたので来ました。
明日テストです。しかも1人で死にました
2:00 ハンマーカンマー?
恐らくあなたは、サンタルチアを経験してここに来た中学3年生であろう。
安心しろ、私もだ。
歌唱テストで歌います
サンタルチアは歌詞頭に残るのになんでこの曲は残んないんだよ😢
はぁ……
音楽でいきなりイタリア語でも行けるよね?( ◜ᴗ◝ )みたいな感じに言われて皆笑ってた笑笑
0:49
1:39
ごみ
全歌詞入ってない
こんなクソみたいなの見ない方が良いですよ
白鳥麗子でございます😆✨💘中学のときに習ったんですが日本語でしたwだから、薄っすらうる覚えの日本語でしか歌えませんが、こちらカタカナで表記されていて有り難いですね!!
0:58 1:11 1:20
1:47